-
03-14-2011, 10:28 PM #1
- Ngày tham gia
- Aug 2015
- Bài viết
- 1
Điểm 10 cho một bài dịch chất lượng.
Điểm 10 cho một bài dịch chất lượng.
Nội dung trung thành với bản gốc 35%: Nội dung bản dịch trung thành với bản gốc, chứng tỏ người dịch hiểu rõ ngôn ngữ và thể hiện các yếu tố ngôn ngữ trong bài dịch.
Xử lý ngôn ngữ (thoát ý) 25%: Cách chọn từ ngữ thể hiện được cách diễn đạt của tác giả bài viết.
Liên kết (logic) văn phong Việt 25%: Người đọc nghe có cảm giác đang đọc tiếng Việt, cấu trúc hợp lý. Hình thức liên kết logic.
Lỗi kĩ thuật 15%: Đương nhiên không có lỗi ngữ pháp, đánh vần hay chấm câu...
Chúc các bạn thành công với một bản dịch về Manchester United thật hay cho diễn đàn.
Chào thân ái!:x
Đã kí:View more random threads:
- Sir Mắng Các Cầu Thủ Trẻ Sau Trận Gặp Besiktas
- Rafael: 'Đó Là Bàn Thắng Đẹp Nhất Của Tôi'
- Viết cho những người tôi yêu
- [Big News] David Gill từ chức
- Bỏ Túi 60 Triệu Bảng, Quỷ Đỏ Lập Kỉ Lục Mới
- AC Milan vs Man Utd: Đẳng cấp !
- Benatia Đàm Phán Hợp Đồng Với Man United
- Đối Thủ Tiếp Theo
- Too early for Kop KO
- Giao Hữu Quốc Tế: Di Maria Rực Sáng!
-
03-14-2011, 11:00 PM #2
- Ngày tham gia
- Nov 2015
- Bài viết
- 0
Thanks bạn
Lock topic
-
03-14-2011, 11:16 PM #3
- Ngày tham gia
- Nov 2015
- Bài viết
- 0
Học với hành chả đi liền với nhau.
Ngoại trừ một số ít trường hợp rãnh mũi - má và “râu rồng silicon” xuất hiện sớm, có khi từ tuổi thanh niên do cơ địa, còn lại, đại phần đông do căn do lão hoá đã gây nên ba diễn biến: Giảm mô xương...
Cách thẩm mỹ "râu rồng" ở tuổi...